01 June 2007
Simon DeDeo is a scientist and poet. He lives in the Hyde Park neighbourhood of Chicago, Illinois. He edits rhubarb is susan and co-edits absent magazine, where he has written on anarchist poetics. His work appears in Gut Cult, Moria, Shampoo and Typo, among other places, and is forthcoming in the horseless review.
The Ø-dimensional King
(the Executive's apostrophe to his Secretary)
The ecopoetical world -- the pale blue dot
the doggrel of language, self-limited visible,
O O O that . . .
phenomenal sensation, this blue machine
to be all eliminated tout suite,
what a put-in-wonderful tremulous
mind convergent! Those salad grammars,
fractictious murderous all-plain-burning
caesuras at the center of the mind.
Who will sing this fragile computing thing?
Step in to my office as into the filtered
light of the transaction, the pattered
expressions of wealth on wealth on wealth.
I hurry papers to their destination and you
my gorgeous courier, my lesbian amanuensis
take desire on desire from my bleeding nails.
Do you think of me -- when you think of me --
as a perihelion? As a slow glissando into fire,
a recalcitrant memory or two burnt on entry
into my corona, but no matter : the drive
to be understood, Love, is satisfied here
by the passing of bills, the marking-up,
the tracklights over my wife and fiancée
scraping garlic from the press in Schamburg.
Mind! That very world is like a toll,
a scansion of the table, elaborate
molecular residue on the combine blade
of the Business Community. Scan this desk, cast
one knee-high stockinged leg across the green,
green world. I live
in mutuality, I am the docent of the fiducial
pathway to a woman's heart like yours,
I am large enough to contain the desire
you do not pass. Do you enjoy to shop?
Michigan Avenue, what does it not contain,
what fictions can't it sell, what Borges
grows unknown behind its counters? It is
a man's hand on yours now, as we look -- Look
towards the rising Sun beyond the Lake,
beyond the reach of man as you will never be,
satellite -- of love, yes, of bone --
persistent pattern in the water of my eye.
And then, what end? In marriage or in death
surpassed by capital, one languorous anorexic thought,
this wealth of now, this long, long, dragging skirt.
©copyright 2007 Simon DeDeo
DIARY: MAY DAY 1960
all the workers.
till 2 in the morning,
Sunk in the glint,
almonds in the ashtray,
the spell of vodka,
my head dropped sideways,
a dignified thing --
the man who stepped
quickly past us
as if balancing
a plum on his nose
when he heard
Ziger advised me
in a wayto go back,
that comes back,
the world --
says numerous things
I do not know --
I start to feel
it is true!
WE LIKE EACH OTHER RIGHT AWAY
On the dance floor, they dip like swimmers.
I perch, the foreigner -- distant, unreal,
a saint looking down
from the rafters of the Palace of Culture.
They swivel, run away from their own bodies,
catch the light like fireflies.
In the future, houses get bigger,
their men keep themselves alive
till their children are born.
Nothing rises unless someone gashes the soil.
Im bored -- no nightclubs or bowling alleys,
only trade union dances.
U2s fly in circles, protecting
milk truck routes in the suburbs
from the Red Army --that tea was dumped in the harbor,
anyone can put in school books
anyone can skim the grass with blab
and call it revolution.
Their shoulders dark, touching
dialectic sway, waltz time.
Its obnoxious, the future is a style.
The savior appears as the belly
of an army in the last stage of history,
seer and seen the same,become what they behold.
the people go forth
in the hurry tumble of waves,
A hawk, bloody wing-print
on the rafters . . .
The girl I tried to meet
when she came into the hall --
her dress, red Chinese brocade,
puff French hairdo á la Brigitte Bardot.
This is not Ella.Eyes burnished, an exiles. Lips drowsy.
Tells me her name is Marina.
Oswald Translates The Queen of Spades Playing Cards with Ella
The Russian names
for things belong to her.
I am ready to do anything
for your sake.
I am ready to be I vow
not only to be your husband,
in different indefinitely forever.
Ella deals a hand.
A gambler is a beggar
for perfect love,
thinks he can pull
the magic card
from its fix
in the limbics.
One card you can't play
by the rules.
I love you, love you
immeasurably. I cannot imagine
you. I am ready right now
to make perform
deed of unknown
for your sake.
But do not
wish to restrain your
freedom in any way.
I am ready
to conceal my feelings
to please you.
The women of Minsk
twirl their skirts --
we are a society
of rich men
who never lose
but go on
I am willing
not only to be
your husband -- I am
saddened by sad with
and I weep
with your tears.
How feeling. How remote.
Ace beats Queen.
She winks at me.
and Ella makes
my stomach hurt.
She can't understand me
I am ready right now
to perform a heroic deed
of unprecedented prowess
for your sake.
THE HOSTY NOTE
Punched out, lids sunk in whirlpool, Oswald
heard that day about a visit from Hosty,
the FBI agent, who questioned Marina
about their marriage, why she lived with the Paines,
the Castro leaflets, the Book Depository.
She didnt give him her husbands address in Dallas.
She didnt know he lived in that boarding house in Dallas
under an assumed name, O.H. Lee, not Oswald.
He visited weekends from the Book Depository,
but the rest, even his own name, was mystery. Now Hosty,
sniffing some kind of trail, phoned Ruth Paine
for the address he couldnt get from Marina.
Hosty noted: "He keeps secrets. Worked radar as a Marine,
learned Russian fast -- too fast? -- lies low in Dallas,
keeps a Soviet wife (forbids she learn English) at the Paines'
in Irving. Hes a defector. Can I be sure Oswald
stopped agitating for Cuba? That hes really a laborer hoisting
cartons -- just a warehouse clerk at the Book Depository?"
Oswald wrote down the phone number for the Depository
so Ruth could give it to Hosty. But he told Marina
to memorize the agents license plate next time Hosty
came to call in Irving. Thats when the Dallas
FBI got their own visit: a tired, angry Oswald --
worn down, wave after wave upon rock, the pain
of sticky warehouse work, his dependence on the Paines.
Shit labor with school books. His paychecks deposited
in a dry well hiding O.H. Lee, A.J. Hidell, Oswald,
all his fake names, and Alik, of course, as Marina
warmly used (since Lee sounded Chinese). Dallas
in 1963 beat him: a nest of John Birchers, fickle host
for an FBI double-life. He delivered the "Hosty
Note," fabled to have said: Stay away from the Paines
or else Ill come for you. Ill blow up the FBI and the Dallas
Police. Ive done what the Bureau asked at the Book Depository.
From now on, you better stop harassing Marina.
This will not end in tragedy for me. Signed, L.H. Oswald.
When Ruby did his part, Hosty shredded the note he'd safe-deposited.
He painstakingly lied under oath, said he questioned only Marina --
said he never met Dallas FBI informant #179, L.H. Oswald.
MY SOVIET FOLKTALE
After failing to obtain a Cuban visa in Mexico City, Oswald crosses back into the United States at Laredo, Texas.
Wrist scars, bad hospital food and I wanted to be a Soviet citizen.
All over the headlines in Forth Worth. Famous U.S. Marine defector works at a radio factory in Minsk. In the hospital, violins.
They scrambled the U-2 codes. I joined a hunting club.
German girl, seat in front. Sign up ahead: Importation of fresh produce into the U.S. without a valid permit is prohibited.
Marina says you go hunting in Russia, you catch a bottle of Vokda. I shot a duck once.
Take the banana from my bag. Spot of yellow in my eye, black-pocked, soft. Sweating cheek against my palm. Im not a smuggler.
Delicate, the swale of my heart. Neck is wet. The German girl -- her hair a handful of hay washed up on white sand.
I wrote: I think to myself, "How easy to die" and "a sweet death (to violins)." Rimma finds me half-dead (bathtub water a rich red color). Somewhere a violin plays as I watch my life whirl away.
Night of the violins, a Soviet folktale: a man shoots a duck but comes back with a banana. Thats crazy.
The puffed-up cloud in my sleep -- the petty official who tried to send me back to America. Balding stout, I wrote. Tells me, "USSR only great in literature."
Pushed away the drone, the heat inside my head, the temperature of Rimmas face. My undershirt was spicy, wet.
[Note: Poem adapts source material from Lee Harvey Oswald's Soviet journal, titled "Historic Diary," which he kept from 1959-1962.]
©copyright 2007 Tony Trigilio